OpenBSD プロジェクトでは、数多くの高い標準の維持に努めていますが、 そのひとつに、ユーザに対する man ページや web ページを通して 優れたドキュメントを提供するというものがあります。
私たちはこれをさらに一歩進め、世界各地のユーザに対して、 重要なドキュメントを母国語に翻訳したバージョンを提供したいと思っています。
最初のステップは、もっとも重要な web ページを一般的な言語に翻訳することでしょう。 そして次のステップが INSTALL ドキュメントと入門用の man ページを追加することになります。
すべての OpenBSD の活動と同様、この作業もボランティアによっておこなわれています。
| de | ドイツ語 | Jan-Uwe Finck、 Tobias Stoeckmann、 Thomas W. Horna |
| fr | フランス語 | Saâd Kadhi、 Guillaume Arcas、 Antoine Jacoutot、 Alexandre Anriot、 Christophe Plasschaert、 Sebastien Vincent (詳しくは こちら をクリック) |
| ja | 日本語 | UEDA Tatsuya、 Toshihiko UEKI、 Yusuke Shinyama、 Kimitake Abe |
| nl | オランダ語 | Steven Mestdagh、 Jasper Lievisse Adriaanse (詳しくは こちら をクリック) |
| pl | ポーランド語 | Tomasz Kniaz |
| pt | ポルトガル語 | Eduardo Alvarenga、 Douglas Santos (詳しくは こちら) |
全体の調整は Saâd Kadhi、 Wim Vandeputte、 Jan-Uwe Finck によっておこなわれています。
Web サイトは、セクションと呼ばれる各言語用のサブディレクトリから構成されています。 その言語の翻訳が存在している場合、各セクションの下にもさらにサブディレクトリが 存在します。このサブディレクトリは、ドイツ語なら 'de' 、フランス語なら 'fr' といった ISO 639-1 言語コード の名前を持っています。翻訳が完了したものは、これらのディレクトリの下にオリジナルの [en] (英語) バージョンと同じ名前のファイルが存在することになります。
たとえば、以下のような具合です:
www/index.html www/goals.html www/security.html www/de/index.html www/de/goals.html www/faq/index.html www/faq/de/index.html
もし www/de/index.html が、翻訳されたページ goals.html にリンクしていれば、それは www/de/goals.html を指していることになります。 もし security.html がまだ翻訳されていない場合、リンクは ../security.html に張るべきであり、そしてそれは www/security.html を指すことになります。
また、オリジナルの [en] ファイルと翻訳ページはどちらも それぞれ各言語ページへの一連のリンクを含んでいます。これらの順番はソートされているはずです。 これらは index ページの左上に、 [de] [en] [fr] [hu] [it] [ja] [nl] [pt] のようなかたちで表示されます。
すべての翻訳者は、専用の CVS サーバ steelix.kd85.com 上に CVS アカウントを持っています。ページの翻訳が完了したり、更新された場合、 それらのファイルはメインの OpenBSD CVS リポジトリに対して同期されます。
注意: steelix.kd85.com にあるCVS リポジトリは 非公開です。このリポジトリにアクセスするには、サーバ上にアカウントが 必要です。
現在の翻訳状況は、1時間ごとに生成されている OpenBSD Translation Status ページ からオンラインで見ることができます。
翻訳の際に従うべき手続きの、より詳細な解説はこちら: Contributing to the OpenBSD translation effort
以下の指示に従ってください: Contributing to the OpenBSD translation effort のページ。